У зборнік увайшлі творы пісьменнікаў-фантастаў з Украіны, Малдовы, Латвіі, Расіі, Узбекістана, Літвы, Эстоніі, Якуціі і Беларусі.
Змест:
Андрэй Дзмітрук (Украіна). Ноч маладзіка / Пераклаў Міхась Шупенка
Міхась Ларын (Украіна). Прышлы / Пераклаў Міхась Шупенка
Дарыан Чакану (Молдова). Сярэбраная ружа / Пераклала Галіна Шаранговіч
Леан Гвін, Зігфрыд Трэнка (Латвія). Трыццаць трэці ход / Пераклала Галіна Шаранговіч
Дзінтра Шулцэ (Латвія). Роберцік / Пераклаў Эдуард Садоўнічы
Васіль Галавачоў (Расія). Волат на дарозе / Пераклаў Павел Марціновіч
Сахіба Абдулаева (Узбекістан). Панаванне жанчын / Пераклаў Павел Марціновіч
Бангуоліс Балашавічус (Літва). Знаёмы салдат / Пераклаў Павел Марціновіч
Васіль Беражны (Украіна). Матчын голас / Пераклаў Павел Марціновіч
Тахір Малік (Узбекістан). Фалак / Пераклаў Павел Марціновіч
Леанід Панасенка (Украіна)
* Пралюбадзейства / Пераклала Галіна Шаранговіч
* Уратуйце нашы душы! / Пераклала Галіна Шаранговіч
Вальдэмар Бааль (Эстонія). Плацінавы абруч / Пераклаў Мікола Татур
Уладзімір Шыцік (Беларусь). Агеньчык у цемры
Барыс Сачанка (Беларусь)
* Карчоўнік
* Тыя
Алесь Кажадуб (Беларусь). Ваўкалакі
Гаўрыіл Угараў (Якуція). Вярнуць адкрыццё / Пераклаў Рычард Саматыя
Кір Булычоў (Расія). Выкраданне Чарадзея / Пераклаў Рычард Саматыя
decim про Светлана Сергеевна Тюльбашева
05 02
Столкновение орков и вампирш, посвящённых 2-3 поколения назад и не осознающих своё вампирство. А кто другой может прошляться пол-лета по болотам, питаясь одной черникой и не быть съеденными комарами, когда кончится репеллент(столичным ………
Nicout про Никонов: От Второй мировой к холодной войне. Немыслимое (История, Публицистика)
03 02
Можно не читать, стандартный перепев гнусной совковой пропаганды - на Западе все сволочи, невинный совок в белом. Кстати, напомните мне когда в совке была издана речь Черчилля в Фултоне, дабы каждый совок мог убедиться в планах ……… Оценка: нечитаемо