B449586 Скорее мертвый, чем живой

Forums: 

Скорее мертвый, чем живой вы как всегда всё перепутали! это совсем другой роман: But a Short Time to Live - 1951 [под псевдонимом Raymond Marshall] Другие названия: А жизнь так коротка!;А ведь жизнь так коротка…;Можно стать крутым.;(Жизнь долгой не бывает).

Аватар пользователя Isais

Мы? Как всегда? А что за крутой знаток это заявляет?
Впрочем, все претензии - к издательству "Олимп" в Баку, которое в 1992 г. выпустило такую книгу.

Аватар пользователя s_Sergius

Действительно фигня какая-то.
Если посмотреть на оригинал More Deadly Than the Male, то ему соответствует перевод этот: http://lib.rus.ec/b/159452

А книга Скорее мертвый, чем живой по содержанию скорее:
А ведь жизнь так коротка
А жизнь так коротка
А жизнь так коротка

Сейчас попробую проверить на какой из трех переводов похожа больше.

Аватар пользователя s_Sergius

Посмотрел. Все 4 перевода разные.

Видимо стоит книгу Скорее мертвый, чем живой таки переименовать в "А жизнь так коротка". А может и fb2 исправить и заменить. Как считаете, коллега Isais?

Связь же ее с More Deadly Than the Male разрываю в любом случае, т.к. одно не является переводом другого.

X