вопросы чайника по первой вычитке

Захотелось принести пользу библиотеке. Почитала правила, нашла темы по вычитке, по FBE, почитала книжку Кондратовича, почитала тему для чайников, посмотрела список товарища rusec-а, заинтересовалась Вячеславом Алексеевым и его серией "из записок геолога", скачала. Поправила опечатки, пунктуацию, диалоги. Книжки оказались короткими - рассказами, две уже готовы. Description пока не трогала - ещё не всё понятно, в каких случаях какие поля заполняются, какие изменяются, только добавила в history версию с единичкой после точки. Код валидный, специального форматирования не потребовал, с аннотацией пока затруднилась. Несмотря на небольшой объём, опечаток, особенно если считать диалоговые тире и дефисы перед "-то" набралось достаточно, редактура в вычитку, как я понимаю, входить не должна.
а как заменять книгу и кому сообщать о готовности - пока непонятно. мучаю библиотекарей, попавших под руку.

в общем, хотелось бы услышать мнение All по поводу возможных недочётов при первичной обработке книжек (особенно, в первый раз), и что точно придётся поправить/изменить после моей вычитки по орфографической части.

Комментарии

Хотелось бы добавить, что нет смысла исправлять и заменять россыпь Записок геолога, так как уважаемая babaJga сделала качественный сборник.
Буду объединять китовые файлы с качественным сборником, но на таких мелких кошках тренироваться - самое то.

sem14 написал:
Хотелось бы добавить, что нет смысла исправлять и заменять россыпь Записок геолога, так как уважаемая babaJga сделала качественный сборник.
Буду объединять китовые файлы с качественным сборником, но на таких мелких кошках тренироваться - самое то.

упс. Не поняла, эта серия уже сделана, мне ей не заниматься?

Для тренировки - да. Для библиотеки - не уверен.
Хотя могут быть и другие мнения.

тогда потренируюсь в любом случае. Книжки небольшие, затруднений больших не вызывают, попрактиковаться дают в большом диапазоне необходимых действий за сравнительно небольшое время - всё, что нужно начинающему, на мой взгляд :)

Аватар пользователя alexej36

sem14: А ты откуда вдруг взялся?(4 года 20 недель:Библиотекарь, Полезный) - из запоя??

Может и из запоя, но даже в запое пишу Маньчжурию с заглавной буквы, в отличие от...
*оффтоп*

Скрипт "Генеральная уборка" - вещь полезная, но мнящая о себе чересчур много. Я лично до и после него всегда сохраняюсь под разными именами, загружаю обе версии в утилиту сравнения файлов, и собственноручно визирую внесенные изменения. Примерно 10% обычно приходится откатывать обратно.

Аватар пользователя s_Sergius

KillerBeer написал:
Скрипт "Генеральная уборка" - вещь полезная, но мнящая о себе чересчур много. Я лично до и после него всегда сохраняюсь под разными именами, загружаю обе версии в утилиту сравнения файлов, и собственноручно визирую внесенные изменения. Примерно 10% обычно приходится откатывать обратно.

10%? Много. Не поделитесь, что он делает не так?

Я только пару вещей знаю. Например, сочетание типа "600С" он упорно превращает "60 °С". Буква "С" может быть русской или латинской, писаться раздельно или слитно. Результат один.

судя по фб2-инфо, товарищ работает с ФБЭ 2.3
а сколь самоуправна старая Генуборка - известно...

Товарищ к тому же по большей части работает еще и с англоязычными текстами, а там тоже свои тараканы, да.

Всего не упомню, но сейчас навскидку обработал пару старых текстов:

У чисел вида .99 отрывает точку.
Из 90% без нужды делает 90 %.
Если два фрагмента с италиком/болдом разделены только знаком препинания, то скрипт объединяет их в один. И во многих случаях это правильно. А иногда нет.
Дефис заменяет на тире и наоборот не только там где надо, но и где не надо.
Если в тексте есть формулы, то результат может быть вообще непредсказуемым.

Да, английские файлы видел, но забыл, насколько их правила отличаются от русских.
И создатели скрипта, скорей всего, этого не учитывали.

sem14 написал:
Да, английские файлы видел, но забыл, насколько их правила отличаются от русских.
И создатели скрипта, скорей всего, этого не учитывали.

Абсолютно верно. И поэтому на англо- и немецкоязычных книгах я его не применяю. Это давно известно.
Были просьбы со стороны верстальщиков сделать "английскую" версию скрипта, но пока, увы, безответно.
Аватар пользователя s_Sergius

KillerBeer написал:
У чисел вида .99 отрывает точку.
У меня не отрывает, а приклеивает к предыдущему слову. Нехорошо.
KillerBeer написал:
Из 90% без нужды делает 90 %.
Несущественно. И пробел там неразрывный, так что не уплывет.
KillerBeer написал:
Если два фрагмента с италиком/болдом разделены только знаком препинания, то скрипт объединяет их в один. И во многих случаях это правильно. А иногда нет.
Да, когда как.
KillerBeer написал:
Дефис заменяет на тире и наоборот не только там где надо, но и где не надо.
Если в тексте есть формулы, то результат может быть вообще непредсказуемым.
Если где-то (в формулах, например) есть минус, не нуждающийся в преобразовании, то лучше использовать не дефис, а именно «арифметический минус»: − − (U+2212). Скрипт его не трогает.

В общем, жить таки можно. По крайней мере, теперь "генеральная уборка" не убирает начальные пробелы в стихах, как раньше.

Эта рубрика - вопросы чайника по ФБ2, веселая конечно, но лишняя. Чайника не переубедишь, он просто не понимает, что он чайник. :) Есть "Мануалы по ФБ2" и есть опыт. Пусть читают инструкции и делают, делают, делают, а не кудахчат над каждой книгой.

Igorek67 написал:
Эта рубрика - вопросы чайника по ФБ2, веселая конечно, но лишняя. Чайника не переубедишь, он просто не понимает, что он чайник. :) Есть "Мануалы по ФБ2" и есть опыт. Пусть читают инструкции и делают, делают, делают, а не кудахчат над каждой книгой.

Странное мнение. Вам не кажется, что кроме полных чайников могут быть профессионалы, но немного в другой области? И иногда достаточно понять некоторые тонкости, некоторую специфику для понимания вопроса в целом?

a1isa написал:

Странное мнение. Вам не кажется, что кроме полных чайников могут быть профессионалы, но немного в другой области? И иногда достаточно понять некоторые тонкости, некоторую специфику для понимания вопроса в целом?

Кончно, могут быть наполовину полные чайники. :)

Igorek67 написал:
a1isa написал:

Странное мнение. Вам не кажется, что кроме полных чайников могут быть профессионалы, но немного в другой области? И иногда достаточно понять некоторые тонкости, некоторую специфику для понимания вопроса в целом?

Кончно, могут быть наполовину полные чайники. :)

Вам главное-то что? Дело или позубоскалить пришли?

a1isa написал:

Вам главное-то что? Дело или позубоскалить пришли?

Да, позубоскалить пришел. Опух, знаете, от безделья.

Igorek67 написал:
a1isa написал:

Вам главное-то что? Дело или позубоскалить пришли?

Да, позубоскалить пришел. Опух, знаете, от безделья.

Ааа.. ну, извините. Нет времени на вас.

a1isa написал:

Ааа.. ну, извините. Нет времени на вас.

Беда какая... пойду утоплюсь от растройства.

Примите, как данность КорнеевИгорёк - груб.
А так он кого хочешь научит сканить и фб2 делать.

да мне без разницы, болты с гайками не меряю и не меряюсь.
возник дополнительно вопрос: в текущей вычитке уже второй раз не в прямой речи попадается "ихний" - оставлять на совести автора? ведь основной задачей остается корректура, а не редактура, верно?
Почему спрашиваю - сталкиваюсь то с несогласованными предложениями, то с явными нелепицами, когда медведь подошел нюхать с наветренной стороны, иногда - такое "казнить нельзя помиловать", что волосы дыбом, медитируешь полчаса над всем абзацем в целом. какие вещи лучше оставлять нетронутыми?

Игнорировать.
Править только то, что можно притянуть к опечаткам. Вида "им нравиться"...

Прямую речь оставляю строго по Розенталю, где сомневаюсь - оставляю авторский вариант.
Ну, у меня почти готово. Чувствую, если еще раз перечитать, еще найду, но понимаю, что это уже психологическое после обнаружения с ББ несохраненных исправлений, сделанных на КПК :)

По тире нашла несколько разных источников, на основании которых признаю за длинным тире право быть не только диалоговым :)

Страницы

X