Сериалы или?

Коллеги, не просветите ли? Что за тенденция - прописывать сериалы из одного произведения с невразумительным названием?
Пример - "Не время для драконов", сериал "отдельные произведения", или вот: http://lib.rus.ec/s/2827
Такое впечатление , что сериал прописан для структурирования библиографии, а вовсе не как сериал... Допустимо ли это?

Комментарии

Еще пример - http://lib.rus.ec/a/202
Что за "Еврейские писатели" http://lib.rus.ec/s/3606 ?
Или http://lib.rus.ec/s/3596 "Золотая серия еврейской литературы" ?
И 197 в последней серии?
Или я придираюсь, а надо именно так?

Сегодня столкнулась со следующим фактом.
Если в publish-info прописать сериал (издательский), то он автоматически перенимается в название книги. Может быть, и здесь произошло нечто подобное?
Я посмотрела - все файлы от LibRusEc kit'a, но со всеми, очевидно, кто-то уже работал.

Так что же, удалять руками?

Подождите ещё, может, кто-то подскажет что-то полезное.

Цитата:
Что за "Еврейские писатели"

Эта цикл рассказов Шолома Алейхема.

Цитата:
"Золотая серия еврейской литературы"

Эта серия книг издательства. Как раз тот случай, о котором пишет August:

Цитата:
Сегодня столкнулась со следующим фактом.
Если в publish-info прописать сериал (издательский), то он автоматически перенимается в название книги. Может быть, и здесь произошло нечто подобное?

А как тогда вот это объяснить?
http://lib.rus.ec/b/113871

X