Вычитка #5 (2010-I)

Теперь главная тема по вычитке здесь.

Архив тем:
1. 2008-I
2. 2008-II — 2009-I
3. 2009-II
4. 2009-III

таблица: http://spreadsheets.google.com/pub?key=psStiaWgJ7Suju2UxmDWpKA

Если в таблице не нашлось ничего интересного для Вас, обратите своё внимание на список книг, сделанных LibRusEc kit'ом: Книги из этого списка нуждаются в доработке: форматировании и вычитке.

Если Вы берёте книгу из таблицы, отпишитесь в этой теме, чтобы можно было сделать необходимые пометки. Если книга не из таблицы, внесите на странице редактирования в поле "Доп. инф." информацию о том, что книга в работе.

Если Вы владеете форматом fb2, можно выбрать книги текстовых или других форматов по этой ссылке и конвертировать их в предпочтительный в нашей библиотеке формат. Учитывайте при этом целесообразность такого конвертирования.

Присоединяйтесь к нам! :)
Обращение golma1'ы:

golma1 написал:
Уважаемые желающие поучаствовать в проекте "Вычитка"!

Тем, кто не знаком с форматом fb2, рекомендую вначале заглянуть в эту книгу. Здесь в популярной форме даются описания и разъяснения основных моментов этого формата. Если вдруг что-то окажется непонятным, всегда можно обратиться с вопросом в форум, вам обязательно помогут. Нужные для работы с fb2-файлами программы вы найдёте здесь.

Книги, сделанные в fb2 и нуждающиеся в вычитке, следует и вычитывать в этом формате. При конвертировании файла в текстовый формат неизбежно теряются ценные детали форматирования, восстановить которые впоследствии если и возможно, то очень трудоёмко.

Под вычиткой подразумевается:
1. Исправление ошибок OCR.
2. Форматирование текста:
- разбиение текста на части, главы, подглавы (секции и вложенные секции, тэги title и subtitle)
- выделение жирным и наклонным шрифтом (тэги strong и emphasis)
- проставление разделений в тексте (тэг empty-line)
- проверка скриптами
3. Заполнение дескриптора (обложка, аннотация, выходные данные книги)
4. При необходимости конвертирование в fb2-формат.

Для вычитки можно пользоваться читалкой AlReader Vobis Edition или редактором FictionBookEditor. Ссылки на обе программы были даны выше.
В самом крайнем случае, файл fb2 можно открыть текстовым редактором, сохраняя при этом все тэги. В этом случае, если изменения вносятся только в текст, форматирование сохраняется.

Убедительная просьба - не конвертировать fb2-файлы в текстовый формат. Не забывайте, что fb2 является предпочтительным форматом нашей библиотеки и книги следует заливать, по возможности, в нём. И уж во всяком случае, не стоит заменять формат fb2 другим форматом.

Если почему-то вам не хочется разбираться в формате fb2, берите на вычитку книги, представленные в библиотеке в текстовом формате. Их можно заливать в том виде, в каком вы их скачали.
Также можно брать файлы в форматах djvu или pdf и распознать их в текстовый формат. Однако это касается преимущественно художественной литературы, т.е. произведений, состоящих в основном из текста. Книги с множеством иллюстраций, таблиц, формул лучше оставить в том виде, в каком они есть.

Если я что-то упустила или невнятно сформулировала, спрашивайте. :)

Обращаю внимание всех, делающих первые шаги в верстании электронных книг, на мануалы, предоставленные уважаемым wotti.
Они помогут Вам разобраться в пользовании самой распространённой программой FBE.
Всем привет! :)

Можно подойти с другой стороны. сохранить все страницы в виде графики и пережать в Djvu.

_____555_______ написал:
но не всегда есть время открыть книгу и прочитать при заливке
Не понял - а на куа заливать книгу, которую сам не читал???

А можете список привести здесь?

У меня есть желание оказывать посильную пользу библиотеке, но нет практически никакого опыта...
Зато есть вопросы:
Для начала, есть ли ограничение по времени редактирования книг, какие - либо иные ограничения?
Спасибо!

Для начала обзаведитесь FBE последней модификации от фикшенбук http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?p=39592&f=10#p39592
FBE - это такой редактор fb2-файлов, который дает наиболее валидные(правильные) файлы. А теперь он ещё и умеет подчёркивать слова, неправильные с точки зрения его словарей(точно как Ворд).
Ну и конечно, нужно почитать Кондратовича.
Полезные темы
Тестирование FBE
Обращение к неопытным заливальщикам
Создание файла в формате fb2 (наверно этот вопрос туда, впрочем, дублировать уже не надо) (ссылка на Кондратовича там есть)
FAQ как залить файл на FTP Либрусека
Ну и ещё старая тема(применять с осторожностью, кое-что могло и устареть) Как создавать книги в fb2, из pdf, djvu, rtf, doc, txt ..

Беру вычитывать Фрэнсин Паскаль Большая игра, пометьте, пожалуйста, в табличке.

Книга вычитана. Новая версия залита в библиотеку - Большая игра .

n_a_u написал:
Книга вычитана. Новая версия залита в библиотеку - Большая игра .

Спасибо. Отмечено.

Не знаю, куда писать, напишу сюда.
Есть такая книга (сборник постов из жж) "Жесть оцинкованная" авторства gans_spb (оглавление там же). Файл fb2 представляет собой ужасный автоконверт. Может, здесь найдётся желающий причесать?
ЗЫ - с автором не аффилирован, просто понравился сборник.

Mikado написал:
Не знаю, куда писать, напишу сюда.
Есть такая книга (сборник постов из жж) "Жесть оцинкованная" авторства gans_spb (оглавление там же). Файл fb2 представляет собой ужасный автоконверт. Может, здесь найдётся желающий причесать?

А где этот "ужасный автоконверт"? Могу включить его в таблицу.

По первой ссылке же. Вот, ещё раз.

Взял на вычету: Секст Эмпирик "Сочинения в двух томах".

GregDr написал:
Взял на вычету: Секст Эмпирик "Сочинения в двух томах".

Спасибо. Отметила в таблице.

Е Белякова http://lib.rus.ec/b/121546 вычитана перезалита.В списке и на Kite не нашла книг входящих в сферу моих возможностей, поэтому если есть книги жанров "фантастика" "иронический детектив" (желательно женское) требующие вычитки, пришлите на почту пожалуйcта Спасибо

Тианна написал:
Е Белякова http://lib.rus.ec/b/121546 вычитана перезалита.В списке и на Kite не нашла книг входящих в сферу моих возможностей, поэтому если есть книги жанров "фантастика" "иронический детектив" (желательно женское) требующие вычитки, пришлите на почту пожалуйcта Спасибо

Спасибо за вычитку.

Только Вы не заменили существующую книгу, а просто залили новый вариант, да ещё и на другой странице автора. :(
А это значит, что часть читателей никогда не обнаружат улучшенную версию. Я исправлю эту ситуацию, но прошу Вас в будущем обратить внимание на то, чтобы происходила именно замена плохой версии на хорошую.

Насчёт высылки на почту должна Вас огорчить. Тут такого не бывает. Мне очень жаль. :(
Пусть это не помешает Вашему желанию оказать помощь в улучшении библиотеки. ;) Будут вопросы - обращайтесь.
И ещё раз - спасибо за вычитку.

Добрый вечер.Отметьте пож.в таблице- Герман Гессе "Игра в бисер" - вычитал ошибки OCR, прикрепил обложку,поправил описание.Исправленную версию объединил со старой.

estateandrei1 написал:
Добрый вечер.Отметьте пож.в таблице- Герман Гессе "Игра в бисер" - вычитал ошибки OCR, прикрепил обложку,поправил описание.Исправленную версию объединил со старой.

Отмечено. Спасибо.

Беру на вычитку Ксения Баштовая"Бубновая гильдия".Отметьте пож. в таблице.Спасибо.

И все же, я ее "добил", книгу из списка http://lib.rus.ec/stat/document-author/rusec

http://lib.rus.ec/b/188814 Практически полностью переделал книгу, сделал полное форматирование, исправил ошибки OCR, создал комментарии, заполнил дескриптор, добавил обложку и дополнил текст книги, пропущенным куском текста (раздел "Приложение"). Вот теперь ее можно читать, а не устраивать книжно-следственные детективы:)

papamuller написал:
http://lib.rus.ec/b/188814 Практически полностью переделал книгу, сделал полное форматирование, исправил ошибки OCR, создал комментарии, заполнил дескриптор, добавил обложку и дополнил текст книги, пропущенным куском текста (раздел "Приложение"). Вот теперь ее можно читать, а не устраивать книжно-следственные детективы:)

Респектище!!!

Бочарова Юлия Романовна. Оформил Автора, потихоньку перевожу из "доков" в фб2, правда большинство текста успело обновиться до релизов на страничке Автора, обновляю и здесь.
Но вот возникает вопрос, почему новосозданные мной книги в фб2 попадают сразу же в раздел "ограниченного доступа" и как сделать что бы этого не происходило? Обнаружил случайно - слетела регистрация и не смог скачать собой же залитого. Х-м...

PS Пока сделано
Красная Луна. http://lib.rus.ec/b/188859
Путь Тьмы. Часть 1. Постижение. http://lib.rus.ec/b/188754
Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме. http://lib.rus.ec/b/188843
Путь Тьмы. Часть 3. Становление. http://lib.rus.ec/b/188986
"Діти Безмежжя" (украинский) http://lib.rus.ec/b/188972
Впрочем, об этом уже сообщал в теме "книги сделанные нами".

Провел первичную вычитку и конвертацию книги в FB2, но она не залилась, ибо "Файл великоват. Свяжитесь с библиотекарями, они добавят, если он нам нужен".
Отправил почтой :)

Alexashka написал:
Провел первичную вычитку и конвертацию книги в FB2, но она не залилась, ибо "Файл великоват. Свяжитесь с библиотекарями, они добавят, если он нам нужен".
Отправил почтой :)

Интересно, сколько было ДО и сколько стало ПОСЛЕ конвертации?

Zadd написал:
Alexashka написал:
Провел первичную вычитку и конвертацию книги в FB2, но она не залилась, ибо "Файл великоват. Свяжитесь с библиотекарями, они добавят, если он нам нужен".
Отправил почтой :)

Интересно, сколько было ДО и сколько стало ПОСЛЕ конвертации?

Не могу сказать сколько было ДО, потому, что книга изначально была в формате ODF - а значит своя структура, сжатая ZIP. В этом виде файл был 4,4 Мб. После преобразования стал 12 Мб, по-моему. Но формат FB2 - это несжатый текстовый формат. Так что нет возможности провести аналогию.

Вычитал Сонеты Валерия Куринского, отформатировал и заменил на странице автора. Предлагаю убрать из вписка вычитки. Вот только с жанром неувязка. Все таки это не проза, а поэзия.

Скачала и прочитала Сэр Гавейн и зелёный рыцарь, форматирование не понравилось, исправила для себя.
Можно ли заменить исходный файл на мой?
И ещё вопрос: В этом переводе указано часть 1, остальных частей нет. Где добыть остальные части перевода? Откуда-то ведь первую часть взяли. Или это лучше в запросы?

Inngrid написал:
Скачала и прочитала Сэр Гавейн и зелёный рыцарь, форматирование не понравилось, исправила для себя.
Можно ли заменить исходный файл на мой?

Нужно. :) Не забудьте только повысить версию на 0.1, убрать rusec из авторов документа и вписать свой ник туда. ;)

Насчёт второго вопроса не имею ни малейшего понятия. Сорри...

Существует перевод только первой части.
Перевод был взят из диссертации Светланы Лихачевой, выложенной на сайте "Арда-на-Куличках"

Спасибо!

golma1 написал:
Не забудьте только <...> убрать rusec из авторов документа и вписать свой ник туда. ;)

А так можно, да? О.о

Кот-Баюн написал:
golma1 написал:
Не забудьте только <...> убрать rusec из авторов документа и вписать свой ник туда. ;)

А так можно, да? О.о

Только когда речь идёт о роботе по имени rusec. ;)
Есть список "его" файлов, которые необходимо улучшить. Если Вы его из авторов документа не уберёте, файл в списке так и останется. А так - список будет постепенно уменьшаться. :)

Ну я про русек и спрашивала. Ага, понятно.

Вот оно как... Не знал... Тогда поправте, пожалуйста это: Всеволод Зиновьевич Нестайко - Пятёрка с хвостиком. Сегодня сделал, автором документа rusec-а оставил.

BigPooh написал:
Вот оно как... Не знал... Тогда поправте, пожалуйста это: Всеволод Зиновьевич Нестайко - Пятёрка с хвостиком. Сегодня сделал, автором документа rusec-а оставил.

Нет, перезаливать из-за этого не надо. Вы просто в будущем учтите. :)

Кварталы Нелюдей (полный вариант)
http://lib.rus.ec/b/189395
Конверт хтмл в фб2 с добавлением пропущенного.

При добавлении книги(http://lib.rus.ec/b/189517) появляются строки -
ERROR: bad internal link: #N_2_.
ERROR: bad internal link: #N_3_.
ERROR: bad internal link: #N_4_.
ERROR: bad internal link: #N_5_.
ERROR: bad internal link: #N_6_.
ERROR: bad internal link: #N_7_.
ERROR: bad internal link: #N_8_.
ERROR: bad internal link: #N_9_.
ERROR: bad internal link: #N_10_.
ERROR: bad internal link: #N_11_.
ERROR: bad internal link: #N_12_.
ERROR: bad internal link: #N_13_.
Плохой, негодный файл
подскажите, что сие означает..Программную валидацию файл проходит..
...Спасибо...

Ссылки не сделаны, вот что это значит.
И вообще, файл чистить и чистить надо.
Если судить по истории файла: "1.0 — XtraVert — файл, форматирование, обложка, аннотация, скрипты, bookinfo" - с файлом вроде как потрудились. Но кроме обложки, аннотации и bookinfo ничего сделано не было. В общем, работа на "двойку".

мдаа.....поспешил залить....спасибо ,что ткнули лицом...

Откровение (Пленники сумерек-2) http://lib.rus.ec/b/189594
Конверт dokx->fb2
Заодно Автора оформил, симпотичная женщина- и без фото-описания, не порядок... :)

Dear golma1,

Вычитал "Праздник саранчи"(/lib.rus.ec/b/171992), попытался забросить новый файл. Получил сообщение "Файл прошел валидацию", но, открыв книгу снова, не увидел своих изменений. Посмотрите, пожалуйста, попал ли мой файл на сервер.

Заранее благодарен,
dimgord

dimgord написал:
Dear golma1,
Вычитал "Праздник саранчи"(/lib.rus.ec/b/171992), попытался забросить новый файл. Получил сообщение "Файл прошел валидацию", но, открыв книгу снова, не увидел своих изменений. Посмотрите, пожалуйста, попал ли мой файл на сервер.
Заранее благодарен,
dimgord

Не нашла файла на сервере. :(
Попробуйте залить ещё раз. Если не получится, пришлите мне, я сделаю.

Похоже, понял в чем была проблема. У меня рука не поднималась на убиение старого файла, потому пошел путем апдейта. А поскольку версии были одинаковые, ничего и не происходило. Я слукавил и подправил версию на 2.0 (прямо в xml). Получилось залить. Ничего, что версия некорректна?

dimgord написал:
Похоже, понял в чем была проблема. У меня рука не поднималась на убиение старого файла, потому пошел путем апдейта. А поскольку версии были одинаковые, ничего и не происходило. Я слукавил и подправил версию на 2.0 (прямо в xml). Получилось залить. Ничего, что версия некорректна?

Странно насчёт "не поднималась рука". А зачем на сайте два файла, один из которых заведомо хуже? ;)

Объединила. Я предпочла бы видеть версию 1.1, но это не принципиально.
Спасибо за книгу. :)

Сконвертировал в fb2 Райские птицы - Джордж Локхард

На вычитку к сожалению времени нет совсем, но с конвертацией и версткой попробую поучаствовать в общем деле...

Фрэнсис Кинг http://lib.rus.ec/b/189656
Конвертация в фб2, ковер, куча сносок (около 150, достали), куча цитат,стихов, прочее.
Старый (док) файл- под знаком качества, не удалял. А как его добавить в виде варианта на скачивание в оформленный fb2- не знаю.

Chhag написал:
Фрэнсис Кинг http://lib.rus.ec/b/189656
Конвертация в фб2, ковер, куча сносок (около 150, достали), куча цитат,стихов, прочее.
Старый (док) файл- под знаком качества, не удалял. А как его добавить в виде варианта на скачивание в оформленный fb2- не знаю.

Объединила. :)

Спасибо, golma1 :)

Взял на вычитку "Нон Лон Дон", Чайна Мьевилля (lib.rus.ec/b/186411), отметьте, пожалуйста, в таблице.

Взялся конвертить англоязычного Гарднера.

Сделано:
http://lib.rus.ec/b/189803
http://lib.rus.ec/b/189805
http://lib.rus.ec/b/189806

Буду апдейтить по мере готовности.

Вопрос присутствующим - что делать с вордовским оригиналом? Я пока не трогаю, оставляю оба варианта.

GattoV написал:

Вопрос присутствующим - что делать с вордовским оригиналом? Я пока не трогаю, оставляю оба варианта.

Объединять, оставляя только fb2.

Объединять с fb2, если не ухудшилось форматирование.

Страницы

X